ИТ / Новости
контент технологии
21.12.2017

«Яндекс.Переводчик» научился понимать эмодзи

Интернет-компания «Яндекс» внедрила в свой сервис «Переводчик» систему картинок (эмодзи) как отдельный язык.

Пользователи могут ввести слово или фразу, и сервис представит его в виде эмодзи, говорится в блоге «Яндекса». Также возможен и обратный перевод из набора картинок в текст.

Чтобы обучить программу интерпретировать эмодзи, разработчики «Яндекса» использовали такой же подход, как при создании алгоритмов для поиска по сыслу «Палех» и «Королев». Переводчик разбивает фразу или описание эмодзи на отдельные элементы, которые представляет в виде векторов, а затем сопоставляет их.

Таким образом, программа может понимать смысл картинок, что позволяет ей подбирать картинки практически для любых понятий.

«Яндекс.Переводчик» может перевести на эмодзи текст на любом из известных ему 94 языков.

Нововведение работает в веб-версии сервиса и в приложениях для iOS и Android.

Изображение: yandex.ru/blog

Еще по теме

Почему рынок коммерческих дата-центров нуждается в регулировании

Что ждет начинающего тестировщика в 2024 году

Как найти перспективные зарубежные рынки для российских решений

Какие угрозы несет интернет тел человечеству

Успеют ли банки заменить импортный софт и оборудование до 2025 года

Зачем компании вкладывают деньги в ИТ-состязания?

Импортозамещение и внутренняя разработка ПО в страховании

Почему рынок информационных технологий РФ возвращается к классической дистрибуции

Что сделано и не сделано в цифровизации России за 2023 год

Как заботу о вычислениях переложить на вендоров и почему не все к этому готовы

Когда российский бизнес начнет замещать импортное ИТ-оборудование

Чего добились за два года активного импортозамещения ПО

Как искусственный интеллект меняет банковскую систему РФ

Как проходит цифровая трансформация отечественного госсектора

Процесс замены иностранного софта близится к завершению – и это вызов